mercredi 26 décembre 2012

Diversité et bibliothèques françaises



J'ai eu la grande chance de pouvoir faire un séjour Erasmus à Berlin, mi-décembre. Si vous travaillez en bibliothèque universitaire, vous pouvez bénéficier de ce type de séjour. Il s'agit souvent de faire un stage d'une semaine dans une bibliothèque dont l'université a un accord bilatéral avec la vôtre. C'est l'occasion de découvrir les projets de bibliothèques étrangères. Il ne faut pas hésiter à leur proposer aussi de faire une sorte de mini-conférence pour présenter un ou des projets de votre bibliothèque, des projets français...cela permet à chacun de tirer parti de ce stage. Si vous êtes conservateur, en tant que personnel scientifique, vous pouvez aussi partir en mobilité enseignante. Il s'agira alors de donner 5 heures de cours dans l'université partenaire. C'est tout à fait possible puisque les universités en sciences de l'information et bibliothéconomie sont à la recherche comme nous d'intervenants professionnels.
Pour ma part, je suis partie à la Humboldt Universität de Berlin pour donner 5 heures d'interventions, réparties comme suit : une conférence sur la diversité dans les bibliothèques françaises et un cours de master sur, d'une part, la diversité dans les bibliothèques et, d'autre part, le management participatif.

La conférence : 

Il y avait bien...15/20 personnes ! On m'a dit que la neige, que l'anglais, que le soir...bref, que les conditions n'étaient pas optimales. Honnêtement, comme j'étais très stressée, ça m'a bien rassurée. Et puis, je sais par expérience, pour faire venir un certain nombre de conférenciers étrangers à l'enssib, que tout ce qui est non obligatoire est parfois difficile à remplir. Parmi les présents, 5 ou 6 enseignants, des élèves, un bibliothécaire finlandais en voyage et un usager, qui s'est présenté comme tel. C'était une surprise agréable d'avoir quelqu'un qui s'intéresse à la bibliothèque mais de l'autre côté du bureau de renseignement.
          La conférence s'est bien passée et les questions ont tourné autour de la démocratie, de l’ambiguïté de certains termes pour signifier la bibliothèque pour tous, des droits d'inscription...D'ailleurs, cette dernière question a été l'occasion de montrer combien je ne comprends pas grand chose en anglais. On m'a posé une question dont le mot principal ressemblait à "Waïfi" et dans ma tête j'ai fait le lien avec la Wifi, pensant que la prononciation allemande était peut-être celle-ci et pourquoi pas, après tout. Je me lance alors dans un grand discours sur le wifi jusqu'à ce que quelqu'un m'arrête pour me dire que non, on parlait des High Fees. Ah ! Relations Internationales, vous disiez ? 

La diversité et les bibliothèques françaises :

          Parler en anglais limite forcément l'étendue de ce que je voudrais dire, mais dans l'ensemble j'ai réussi à faire passer le message principal. Lequel ? D'une part de l'importance de se poser la question de la diversité en bibliothèque en revenant sur des concepts historiques, philosophiques, politiques, voire géo-politiques. D'autres part, que les bibliothèques françaises sont déjà actives en matière de diversité et pas seulement en ce qui concerne les collections.
        En fait, quand j'ai proposé la conférence sur "la diversité dans les bibliothèques françaises : contexte, concepts et enjeux", la collègue allemande avec qui je suis en contact m'a demandé si on ne pouvait pas appeler cela "la diversité et les bibliothèques françaises : est-ce que cela existe ?". J'ai beau me plaindre sans cesse de la diversité en France, de là à penser que cela n'existe pas, n'exagérons rien. Cela faisait écho au discours d'une collègue japonaise qui me disait un jour qu'en France, les bibliothèques n'acceptaient pas les livres en langue étrangères, pas les gens d'Afrique du Nord et que dans les bibliothèques du Sud le Front National décidait des collections...Je précise que cette collègue m'a tenu ce discours en 2012, pas il y a 15 ans, non, maintenant. Bref, notre pays a une réputation qu'il mérite certes, mais qui n'est pas complètement juste pour le travail qui est mené par les bibliothécaires français qui débordent de projets, d'idées...Je vous invite à aller voir dans le blog de Légothèque des exemples de travail de bibliothèques françaises sur la diversité.
       Il est donc d'importance à la fois de favoriser la diversité et de le faire savoir. Vous me direz que je fais toujours tout retomber sur les besoins de communication, mais le fait est qu'à la fin de mon intervention les présents sont venus me dire qu'ils ignoraient totalement les concepts qui étaient à l'oeuvre en France sur ce sujet, les actions qui étaient menées et que finalement nos actions leur semblent bien plus démocratiques que les leurs. Bien sûr, le concept de démocratie reste géo-politiquement variable et ce qui est marquant n'est pas tant le qualificatif de démocratique que leur étonnement.

Pour ceux que cela intéresse, voici le powerpoint utilisé. Bien sûr, il ne sert pas à grand chose sans le discours derrière, mais ça donne une vague idée.


Les cours : 

Sans m'y attarder, disons que les élèves allemands à 8h du matin ne sont pas plus réveillés que les français. Ils ont eu cependant des questions vraiment intéressantes et nous avons notamment débattu de la human library. Le professeur allemand a fait remarqué qu'aucune étude empirique sur les résultats de la human library n'avait été menée et a invité les élèves à choisir ce sujet pour leur mémoire. J'espère que ce sera le cas car ça m'intéresse beaucoup.
Dernier point, suite à une discussion avec une collègue américaine (Merci Heather pour l'idée) sur les chocolats de noël, les cours...j'avais ramené pour les élèves des papillotes. Bonne idée pour créer un lien avec les élèves mais quelle mauvaise idée pour le bruit quand on sait que les papillotes sont dans des poches bruissantes et dans des papiers pétaradants. La prochaine fois se sera des pastilles vichy !

Raphaëlle


1 commentaire:

  1. Bonjour Raphaëlle,

    J'ai beaucoup aimé ton article, aussi bien pour les thèmes qu'il aborde et les pistes qu'il propose, que pour son humour.

    Je voudrais savoir si tu avais plus de renseignements sur ces petits échanges via Erasmus. J'ai tenté de voir sur leur site, mais je n'ai pas trouvé. Pourrais-tu nous en dire plus ?

    Merci et à bientôt,

    Vincent.

    RépondreSupprimer